|
به نام خداوند رحمتگر مهربان |
|
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
بخوان به نام پروردگارت كه
آفريد (1) |
|
اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ ﴿1﴾
|
|
انسان را از علق آفريد
(2) |
|
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِنْ عَلَقٍ ﴿2﴾
|
|
بخوان و پروردگار تو كريمترين
[كريمان] است (3) |
|
اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ ﴿3﴾
|
|
همان كس كه به وسيله قلم آموخت
(4) |
|
الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ ﴿4﴾
|
|
آنچه را كه انسان نمىدانست
[بتدريج به او] آموخت (5)
|
|
عَلَّمَ الْإِنسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ ﴿5﴾
|
|
حقا كه انسان سركشى مىكند
(6) |
|
كَلَّا إِنَّ الْإِنسَانَ لَيَطْغَى ﴿6﴾
|
|
همين كه خود را بىنياز پندارد
(7) |
|
أَن رَّآهُ اسْتَغْنَى ﴿7﴾
|
|
در حقيقت بازگشت به سوى
پروردگار توست (8) |
|
إِنَّ إِلَى رَبِّكَ الرُّجْعَى ﴿8﴾
|
|
آيا ديدى آن كس را كه باز
مىداشت (9) |
|
أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَى ﴿9﴾
|
|
بندهاى را آنگاه كه نماز
مىگزارد (10) |
|
عَبْدًا إِذَا صَلَّى ﴿10﴾
|
|
چه پندارى اگر او بر هدايت باشد
(11) |
|
أَرَأَيْتَ إِن كَانَ عَلَى الْهُدَى ﴿11﴾
|
|
يا به پرهيزگارى وادارد [براى
او بهتر نيست] (12)
|
|
أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَى ﴿12﴾
|
|
[و باز] آيا چه پندارى [كه] اگر
او به تكذيب پردازد و روى برگرداند [چه كيفرى در پيش دارد]
(13) |
|
أَرَأَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّى ﴿13﴾
|
|
مگر ندانسته كه خدا مىبيند
(14) |
|
أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَى ﴿14﴾
|
|
زنهار اگر باز نايستد موى
پيشانى [او] را سخت بگيريم (15)
|
|
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ
﴿15﴾ |
|
[همان] موى پيشانى دروغزن
گناهپيشه را (16) |
|
نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ ﴿16﴾
|
|
[بگو] تا گروه خود را بخواند
(17) |
|
فَلْيَدْعُ نَادِيَه ﴿17﴾
|
|
بزودى آتشبانان را فرا خوانيم
(18) |
|
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ ﴿18﴾
|
|
زنهار فرمانش مبر و سجده كن و
خود را [به خدا] نزديك گردان (19)
|
|
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ
﴿19﴾ |